Archives For September 2017

Last 1 month of my daily routine in weekdays was I wake up about 7 in the morning, go to the school, come back to the house 4 or 5. Then prepare dinner with my host family and have dinner about 6. After that, from 7 to 10 or 11 for 3 to 4 hours until I sleep is my free time. Basically I study in the free time.

My style to spend time on the weekends, I mostly sleep until 10am, then doodling for a while. And lunch time comes up and have lunch. After lunch, I usually take a little nap. And then study, have dinner, and study again. When I have free time, I either sleep or study.

Sometimes my host family asks me why I don’t go out on weekends, and just sleeping a lot. But I don’t think I’m sleeping a lot. I can say I’m sleeping quite enough though. These days I just wanna relax at home, when I don’t have a class. I guess I would be busier next year, so I prefer to sleep enough while I am not so busy yet. That’s my recent style.

My way of learning language ​​is as simple as studying English before. I anyway watch movies and TV series on Netflix over and over only in Spanish. My recent favourite is Narcos. I have just watched 2 laps so far.

Other studies, I memorize verb conjugation and words.

Speaking of my Spanish level so far, I feel it’s getting better than the first week. Somehow I can understand what people are saying, and also I can tell at least what I want to say. But still a lot times, I can’t understand what people are talking at all by topics. Still long way to be much better.

The best result is I can be following word by word in listening what people are saying. So I could know what words I don’t understand. So I can review later. So I think it’s the best progress of study so far.

ここ1ヶ月のコロンビアでの生活は、平日は朝7時頃に起き学校に行き、4時か5時頃帰宅。そこからホストファミリーと一緒に夜ごはんの支度をし、6時頃夕食。夜7時頃から就寝の10時か11時頃までの3、4時間はフリータイム。フリータイムは基本勉強。
週末の過ごし方は、基本10時頃まで寝る。起きて少しダラダラすると昼食。昼食の後は大体昼寝をし、その後は勉強、夜ごはん、勉強。時間がある時は、寝るか勉強のどちらか。
よくホストファミリーなどから、何でお前は外に出ないでそんなに寝てばかりいるんだと言われるけど、特にそんなにずっと寝てる訳ではないし、今はクラスが無い時は家でゆっくりしていたい。来年からきっともっと忙しくなるから、今は寝れる時は寝る。それが最近の僕のスタイル。
僕の語学勉強の仕方は英語の時と同じでシンプル。とにかくNetflixで映画、テレビシリーズをスペイン語のみで見まくる。最近のオススメはNarcos。今2周したところ。
あとは動詞の活用形と、単語をひたすら暗記。
1ヶ月経っての語学力は、最初の週よりかは確実に上がってる。何となく人の言ってる事も分かってきたし、自分も、簡単にだけど言いたいことは言えるようになってきた。それでも話のトピックによっては全く理解できない事の方が多いから、まだまだ先は長い。
でも1番の成果は、スペイン語を聞いて単語を終えるようになったから、どの単語がわからないのか自分でわかるようになってきたのは1番の成果かな。
Advertisements

I feel fast that already 1month has passed since I came to Colombia.

My life here is to teaching English both at the local private school and the public school from Monday to Friday. Host mother works at public school, host father is at private school.

The main reason that I am here is I’m in charge to take care of the classes for two days  Tuesday and Wednesday by myself while he’s away to study. 10 years old, 11 years old, 12 years old, 14 years old, 15 years old class.

I’ve written in the former post, Columbia’s compulsory education is up to 15 years old, the 15-year-old is the oldest. As my sense, these students who are 15-year-old here seem to be 18 years old in Japan.

I stay at the private school on Tuesdays and Wednesdays. But other days are half for private school and half for public school.

I am mainly an assistant teacher in the classes of host mother. Recently it’s the exam period, so I’m helping to supervise the exam. Also a play event are coming up next months, so students are practicing play for the event. In those class, I teach pronunciation to students.

My host family has had 2 workers like me before. But both of them never taught at the public school. So I am the first one who teach at there.

I have the classes at the private school every week, some classes for 4 hours a week. Some of students don’t feel freshness, excitement, because I am not new anymore since they met 2 different foreigners. Students know I am just an assistant teacher, main teacher is away, I don’t understand Spanish well. So they don’t regard me that I am a teacher. Moreover most of them want to skip study English every my class and they ask me to play games, play soccer, basketball instead of study. So I am desperate to handle the classes every time.

On the other hand, at the public school, there is times 3 or 4 students compare with the private school, and they never had foreign teachers. So everyone seems to feel very freshness and curiosity at me. I can feel all students respect me and having limited time with me very importantly. Each class just can have one hour of my class each week. Those respects and good attitude make me feel very rewarding.

It’s sad that those who are given chances become more lazy than those who are not given.

早いものでコロンビアに来てから1ヶ月が経った。
こっちでの生活は、月曜日から金曜日まで現地の私立学校と、公立学校の両方で英語を教えている。ホストマザーが働いているのが公立学校で、ホストファザーが私立学校。
メインは、火曜と水曜日にホストファザーが不在のために、彼に変わって1人で2日間クラスを担当。10歳、11歳、12歳、14歳、15歳のクラス。
以前のポストで書いたけれど、コロンビアの義務教育は15歳までだから、15歳クラスは最年長。感覚としては、こっちの15歳は、日本で言えば18歳みたいな感じ。
火曜と水曜日はずっと私立の学校だけど、他の曜日は半分半分ぐらいで私立と公立を行ったり来たり。
公立のホストマザーのクラスは授業内容が毎回しっかりしていて、僕は主にアシスタントティーチャー。最近はテスト期間で、テスト監督の手伝いをしたり、来月にある発表会の為に生徒たちが劇の練習をしたりしているから、生徒たちの英語の発音を直したりしている。
僕の前に2人ほど、他に僕みたいなスタッフを雇っていたらしく、でもその2人は私立の学校でしか教えていなかったとの事。それに僕自身が固定でクラスを持ってるのもあって、来て2週目ぐらいから私立の生徒は僕に慣れて新鮮味はない感じ。逆に生徒たちは僕がスペイン語をあまり理解できなのと、単なるアシスタントの先生だと知ってるから、なめてかかってくる生徒も多くて毎回クラスをまとめるのが大変。
それに比べ、公立の学校の方が3、4倍生徒も多く、今まで外国人の先生がクラスにやってくる事はなかったから、みんな僕のクラスにとても新鮮味を感じてすごくリスペクトしてくれている。公立の方は、1クラス、1週間に1時間しか僕は行かないから、皆僕のクラスの時間を大切にしてくれていて、そうやって皆んな限られた時間で、僕から何かを得ようとしてくれると僕の来ている意味があるし、とてもやりがいがある。
チャンスを与えられる者の方が、与えられない者よりも怠け、チャンスを棒に振るなんて悲しいよね。

I’m ashamed of myself that I didn’t know about Pablo Escobar and what happened in Colombia few decades ago until I watch Narcos on Netflix.

And I’m also ashamed of the education in my country. I’m not just criticizing teachers and the education that they didn’t teach me about it at all. But the almost biggest and darkest history in Colombia, why many Japanese people don’t know?
Speaking of me, I never taught about it and even I’ve never heard about the name of Pablo Escobar. Maybe because of I hadn’t been watching the news for few years back to my high school. And also I didn’t take World history class in high school, I took Japanese history instead.
Additionally speaking of Japanese people, when I told some of my friends and others about I’m going to Colombia, many of them didn’t know where is Colombia and don’t know about Colombia at all. Moreover some of them told me “Colombia is really dangerous! You need to be careful!” But sadly most of them don’t know about why they think Colombia is dangerous. They just heard some bad rumours. The worst answer was what is Colombia? Is it a country?
Moreover, when I told about I’m gong to Uruguay, most of my friends and others didn’t know where is Uruguay at all. Lately Uruguay sounds familiar with some Japanese, because of Jose Mujica’s visitation to Japan last year. But most of them don’t about Uruguay at all.
Maybe Japanese are more knowledgable about Asian countries.
But in spite of the curriculum of school, teachers of history or other teachers were supposed to teach, tell what happened in Colombia as adults who educate new generation for Japan. At least to tell about Pablo Escobar.
Educators are supposed to tell about the world situation and historical world history more, such as September 11 attack, Pablo Escobar and the latest thing is the situation of Venezuela. Not just following the text that is provided by the government. If educators stop being leaners, education would go out of use.
The government in my country is supposed to add more about South America into the education. I strongly think so. Otherwise how come global people that are required for big companies can be grown without the knowledge of world situation and history in this current era of rapid change.
How come Japanese people can follow the flow of the times with ignorance about the world?
NetflixのNarcosを見て自分を恥じた。僕はNarcosを見るまでパブロエスカバールもコロンビアの暗黒と言われている数十年前の時代のことすらも全く知らなかった。バブロエスカバールという名前すら1度も聞いたことがない。
Narcosを見てない日本人は、パブロエスカバールを知らない人はかなり多いんじゃないかな?
僕について言うと、僕は1度も学校でコロンビアの事を教わった事はない。それはもしかしたら僕が世界史を取らないで、日本史を専攻したからかもしれない。もしかしたら僕が中、高校の時にニュースをシャットダウンしていたからかもしれない。
日本時について言うと、僕がコロンビアに行くと知り合いや友達に告げた時に、コロンビアってどこ?とか、コロンビアって国?なんて答えも返ってきた。他には、コロンビアは危ないって聞くから気をつけてね!と又聞きで聞いた悪い噂を聞いてそのまま言ってくる人も多い。
更に言うと、僕がウルグアイに行くって言った時は更に認知度が低かった。ほとんどの人はウルグアイってどこ?って感じ。ただ最近は去年のホセムヒカの来日のおかげでウルグアイという国を知る人は多くなった。ただホセムヒカという人物の事以外、ウルグアイという国については全く知らない人がほとんど。せいぜいサッカーが強いと知っている程度。
もしかしたら日本人はアジア諸国についての方が知識深いかもしれない。
ただ学校のカルキュラムに関わらず、歴史の先生や、他の科目の先生についてもそうだけど、新しい世代を教育していく大人という立場から、もっとコロンビアで何が起こったかについて教えるべきだったと思う。少なくとも簡単にパブロエスカバールについてぐらいは。
教師はもっと世界情勢や、歴史的大きな出来事、例えばベネゼエラの情勢や⒐11などをもっと教えるべきだ。ただ国が定めたテキストにだけ沿っていくのではなくて。
もし教師が、自分の知識に見切りをつけて、学ぶ事を止めるなら、教育は廃れていくだろう。
日本の政府は、もっと南米の方の情勢や歴史について教育に取り入れていくべきだと、僕は強く思う。
今大きな企業ではグローバル化に対応した人材を求めているとよく聞くが、世界情勢や南米の歴史すら知らずして、いったいどうやったら日本にグローバルな人材が育つのだろうか?
いったいどうやって世界に無知な日本人が、この急速に動いていく世界の流れについていけるんだろうか?
とにかくこのNetflixのNarcosはコロンビアという国の歴史を知る意味でもとてもよくできたテレビシリーズなので、ぜひ観てみて欲しい。

Compulsory education in Colombia starts  4 years old, Kinder (kindergarten) or  could say grade 0. After that, grade 1, 5 years old to grade 11. Grade 11 is for 15 years old. If you pass all semesters, you can finish the school as 15 years old. And that’s it.

Speaking in Japan, Compulsory education is until 18 years old. And the time for 16 years old to 18 years old is blossom of youth! I learned a lot of things in that time. So when I heard the school system in Colombia, I was surprised and thought it’s thoughtful.

But in the reality, there is many students who are held back and stay back another year. But it’s really up to teachers. There’s many easy teachers who let all students pass.

I heard the government policy about education which is they want teachers to pass all students without caring scores. My opinion about it is if many students are held back every year, there will be a lot of students who stay back another year in each grade and the quality of education wouldn’t be equal and fair. It’s just my personal opinion though.

On the other hand, speaking on the side of teachers who are checking students’ mark severely and also thinking their future through the education, they think if let all students pass, students will lose their motivation of study and it’s not gonna for students’s future. Those teachers are taking that as a severe problem.

今回はコロンビアの教育制度について。

コロンビアの義務教育は、4歳のキンダー(幼稚園)又は0学年があるけど、5歳から1年生が始まって11年生まで。11年生ということは15歳。無事に全ての学期をパスして行って、1度も留年しないと15歳で義務教育終了。
日本で言えば、中学3年生の卒業で学校が終わり、高校がないということ!これはかなり興味深く、驚き。16歳から18歳の青春がないなんて!
ただ15歳で終わりということもあって、留年する生徒も多く、16歳や17歳の生徒もいるのが現状。ただそこは本当に先生次第。生徒皆んなをパスさせてしまうあまい先生も沢山いる。
政府は、生徒をあまり留年させないでパスさせたい方針らしい。僕の考えは、あまりどんどん生徒が留年すると、留年する生徒で学校が溢れかえってしまって、教育の質が損なわれるからなんじゃないかなと思う。
それとは裏腹に、厳しく、でもしっかりと生徒の将来を見ている先生たちからすると、あまり生徒をほいほいパスさせてしまうと、生徒は勉強をしなくなって彼らのためにならないと問題意識として捉えている。

A week has passed since I came to Colombia.

I feel like that three weeks passed since I came. At the same time I feel like I have only been a week, I feel I’m getting used to be in this life here as well. Although my Spanish is still poor.

From Monday to Thursday, I work full-time from about 7am to 4pm. On Friday, the school finishes at 1pm. On Tuesday and Wednesday, I have classes by myself all day.

Until today, I had classes only older ages between 10 to 15 years old. But today, I could be in Kindergarden class for 2 hours for the first time.

First of all, I couldn’t understand Spanish terribly and I didn’t understand well what the teachers were saying and honestly I think I wasn’t helpful for them at all. I think I was a kind of a extra big baggage which is like an outsider Asian guy who doesn’t speak Spanish for teachers. I almost feel sorry for them.

But about ages 4, they prefer just talking what they want to talk than asking specific questions. So kids didn’t seem to care about my poor Spanish skill and they appeared to like me, they were hanging me and talking to me a lot. I played tag game, hide and seek and so on with them for almost an hour. I could feel again children are pure and so cute even I am in the outback of Colombia.

Some of the girls seemed to like me so much, and they were cling my legs, arms and my head too.

I truly feel I get better my Spanish quickly and want to understand what they are talking to me. So it’s gonna be much much more fun.

That was so fun and truly happy time to play with them.

今日でちょうどコロンビアに来てから1週間が経った。

気持ちとしては、もう来てから3週間ぐらいは経ったんじゃないかって気分。まだ1週間しか経ってないのかという気持ちと同時に、ここの生活にも大分慣れてきた気がする。でもスペイン語はまだまだだけど。
月からは金は、朝7時頃から4時までフルタイム、金曜は1時まで。火曜と水曜は1人だけでクラスを持ってる。
今までは10歳から15歳までと年齢層が上だったけど、今日は初めて4歳のKindergardenクラスに2時間入ことができた。
まず全然スペイン語が理解できず、先生が何を言ってるのかもよくわからずに全く助けにはならなかった。もはや1人スペイン語がわからないアジア人の生徒を持つという大きな荷物になったじゃないかと思う。
でも4歳ぐらいだと子供は質問よりかは淡々と喋りたいことを一方的に話しかけてくることの方が多いから、子供たちはあまり僕がスペイン語分からないのを気にせず好いてくれた。1時間ぐらい外で鬼ごっこやかくれんぼをして遊んで、やっぱり子供は世界共通で皆んな純粋で可愛いとコロンビアの奥地に来ても思った。
女の子の何人かは結構僕のことを気に入ってくれたみたいで、ニャーニャー猫になりきって僕にしがみつき離れなかった。僕が座ると顔までよじ登ってきて可愛かった。
猫ごっこはどこに行っても女の子の間で人気なんだなーと思った。そして猫の鳴き声はスペイン語圏でもニャーニャー。
早くもっとスペインが分かるようになって子供たちの言ってることが分かるようになりたいとしみじみ思う。

Following the first visit to Uruguay, I was taken care of by Uruguay’s hospital for 2 times.

At the first time, I had a long cold before going on a trip, so I had to go for long journey with bad condition. And I arrived in Uruguay though a total of over 30 hours of transit, but I could’t remove air from my right ear on my plane, because my nose was clogged. So I got empyema. I refused to go to the hospital because I didn’t have overseas travel insurance but I imagined If the symptoms get worse and more severe, I wouldn’t enjoy my trip and the worst case, I wouldn’t be able to return to Canada. So I decided to go to a hospital.

Turning around a lot of hospitals, when I said that I don’t have any insurance, they taught me to go to the emergency at a public university hospital.

When I arrived at the emergency of University hospital (Hospital de Clinicas Dr.Manuel Quintela), I showed my passport, and told them that I don’t have any insurance or anything. Following the instruction of receptionist, I sat for the time and waited. I was so worried how much the cost is gonna be…

Wait about 30 minutes, I was called and I entered an examining room. There were 4 or 5 young weman were waiting for me I was surprised Do I need 4 or 5 doctor’s for my cold symptoms? But one of them was a doctor and others were practicum university students at the emergency. One person listened to my symptoms and that person explained to the other four people the symptoms, teaching how to write the chart, there were kinda nice people. It took times they filing out the chart and trying to find a thermometer. So while I was waiting for the procedure, I could have a chat with some of them.

And they told me the consultation fee is free! In Uruguay, consultation fee is free at public hospitals, even for foreigners!  Additionally they told me, the tuition of public university is all free for Uruguay citizens, even medical or low school. I truly thought Uruguay is a wonderful country.

By the way, the most of the medical students could speak English well, but the receptionist at the public hospital and others couldn’t.

第1回ウルグアイ訪問に続き、今回の第2回でもウルグアイの病院に世話になった。
第1回目の時は、渡航前から長い風邪を引いていて、完治しないままフライトに乗ることになってしまった。そして、2回乗り継ぎの、トータルで30時間以上の渡航時間をかかってウルグアイに到着したのだが、飛行機で鼻が詰まっているせいで右の耳抜きが出来ず、そこから蓄膿症になってしまった。僕は海外旅行保険なんて入っていなくて病院に行くことを拒んでいたのだけど、あまりにも症状が酷くて、最悪カナダに帰れなくなるかもと思い、自腹覚悟で病院に行った。
何軒か多い病院を回って、行く先々で保険も何も入ってないというと、公共大学病院のエマージェンシーを教えてくれて、そこにたどり着いた。
着いてパスポートを見せて、保険など何も入ってないと言うと、とりあえず座って待っててとのこと。
待つこと30分、診察室に入ると4、5人態勢で若いお姉さんたちが。こんなに自分の風邪の症状にドクターいるのか?と思ってよくよく聞くと、彼女らはそこの付属の大学病院の学生で、ドクターに付いて、エマージェンシーで実習をしているとのこと。1人が僕の症状を聞いて、その人が他の4人にその症状を説明して、カルテの書き方を教えていて、なんだか和気藹々としていてすごくいい人達だった。
色々話を出来て、何よりも、そこはウルグアイの国立大学病院だから、診察日は全ての外国人無料!それを聞いた時は、ウルグアイは素晴らしいと思った。
そして、ウルグアイの市民は、公立の大学であれば、医学でも法律でも、大学の授業料タダだと。そういったところは本当に素晴らしいと思う。
ちなみに、医学生の見習いドクター達は英語が上手だったけど、受付や他の病院を回った時は全然英語は通じなかった。
Emergency of Public University hospital in Montevideo, Uruguay

From 08/31, I came to a small town called Pital in the district of Columbia’s Huila.

From the capital city of Bogota to the Neiva airport via the domestic flight. Pital is located  in southern Huila, 100 km further from the airport of Nea.
Approximately 3000 people live in this town. There is just 2 schools,  one is public and the other on is private school. This town are surrounded by mountains, and the nearest neighbor town is about 4 km away.

There is no Japanese, Asian people, even tourists are totally rarely visited.

I started to volunteer as a English teacher at the schools in this town.

I got here through the site called “workaway”.

The site called workaway is offering a system which is travellers such as a backpacker who provides a few hours of labor time and receive accommodation and meals for free from hosts.

When I was thinking about various things in Uruguay, I was searching for volunteer offers in Colombia by workaway and found the offer for this occasion.

A Colombian couple who are hosts of me, is a local Colombian English teacher. They want to give an opportunity to talk to English to people who speak English and from other countries for students whose English level is very low and luck of motivation about English, and keep students’ motivation up. The Colombian couple is trying to encourage local students to learn English for their future and country.

Personally, I want to see and learn various national education with this my own. For those my purpose, I thought that this is a very rare opportunity to be a part of member in the local school.

Some people may think volunteer is a kind of meaningful because no pay provided. But It’s really hard to observe a local school without connection in the community or country where you’re going, moreover if you are outsider for the community, that would be harder, because you are unfamiliar and don’t have trust from communities. In case you want to get pay for work at a public school, you would need to take a qualification of a teacher of that country.

In these days, you need to pay a high cost to a organization or management group for applying volunteer work. So this offer which is accommodation and meals provided is a quite lucky opportunity, I think.

08/31からコロンビアのウイラ(Huila)という地区のピタル(Pital)という小さな田舎町にやってきた。

首都のボゴタ(Bogota)から国内線に乗り継ぎ、ネイバ(Neiva)の空港で降り、ネイバの空港からさらに車で100kmほどの内陸地。
町にはおよそ3000人ほどの人が住んでいる。学校は公立と私立の学校が1つずつ。周りは山に囲まれていて、1番近い隣町までは4kmほど。
日本人はおろか、アジア人も、観光客ですらまず滅多に訪れないような町。
僕はこの町の学校で英語を教えるボランティアの先生を始めた。
ここに来たきっかけはworkawayというサイトを通して。
workawayというサイトは、バックパッカーなど旅をする人、泊めてもらう人(worker)が労働時間を提供する代わりに、泊める側のホストが無料で寝床と食事を提供するというシステムを提供しているサイト。
日本人にはあまりまだ浸透していないかもしれない。僕も、ウルグアイに行く直前に友達から教えてもらったばかり。
ウルグアイで色々と考えている時に、workawayでコロンビアの求人を調べていてたまたま今回の求人を見つけた。
僕をステイさせてくれているコロンビア人カップルは現地の英語教師。彼らは、現地の子供の英語力の低さと、英語に対する興味の低さをどうにかしたいと、生徒たちに英語を話す機会を与えて、もっとモチベーションを持ってもらうために英語を話す外国人のボランティアを募集している。
僕は色々な国の教育をこの目で見て学びたかったから、今回のこのオファーのように学校の中の一員として子供に携われる機会は滅多にないと思い即決した。
ボランティアというと、給料もらってなくて遊びのように思う人もいるかもしれないけど、学校というところに、現地の内通者が全くいなくて、ましてや初めて訪れる土地で、いきなり学校見学させてくれっていうのすら難しいのに、それに私学以外で給料をくれってことは国の認める教師資格を取らなきゃいけない。
今の時代ボランティアをするのにだって、管理団体などを通して高い申し込み料払わなきゃいけない時代で、タダでボランティアができて、その上食事と宿が提供されるっていうのは、かなり有難い内容だと僕は思う。

I have been going to the National library of Uruguay in Montevideo almost everyday to study for a month.

Even if it is a library, I didn’t feel that we could borrow and read books easily like normal library that most of people imagine.

After entering the front entrance on the first floor, there’s a free space on the left and approximately 14 desks are lining up. Basically, everyone’s studying. I was also studying blending in them like anybody else.

There you can use free wifi. Although not very fast. But it’s helpful.

9 am – 19 pm on weekdays, close on weekends, holidays

I like a library to study, read a book, just relax. My favourite library is the central library in Vancouver that was open on weekends as well, wifi is fast, I miss the Vancouver library.

1ヶ月間、ほぼ毎日通った国立図書館。
図書館と言っても、気軽に本を借りて読めるって感じではなかった。
1階の正面入り口を入って左にフリースペースがあり、机が14台ほど並んでいる。基本的には、皆勉強している。僕もその中に混じって勉強していた。
そこはフリーwifiが使える。あまりスムーズではないけど。でもWIfiがどこにでも普及しているわけではないとこだから、とても助かる。
平日は9am-19pm、週末、祝日はclose
僕は図書館が好きだ。静かで、勉強したり、本を読んだり、ただリラックスしたり。。バンクーバーの中央図書館は週末も空いていたし、wifiも速いし、バンクーバーの図書館が恋しい。